Nhan đề :
So sánh dạng láy vị từ trong tiếng Việt và tiếng Hán từ nhiều góc độ Lê Ngọc Sang ; Hướng dẫn khoa học: Trữ Trạch Tường
Xuất bản : Vũ Hán : School of Literature Central China Normal University , 2015
Tác giả : Lê Ngọc Sang
Mô tả vật lý : 174 p : Đa phương tiện ; 4 3/4 inch + Kèm sách
Giá tiền : 000 VND
Phân loại : 495.156
/ S 400 S
| 23
;
Tóm tắt : So sánh, đối chiếu và làm rõ những điểm giống nhau và khác nhau ở từng góc độ, giúp người Việt Nam học tiếng Hán cũng như người Trung Quốc, Đài Loan học tiếng Việt có cái nhìn sâu hơn về hiện tượng trùng điệp trong hai ngôn ngữ Hán - Việt. Luận án cũng tiến hành khảo sát những lỗi sai thường gặp của sinh viên Trường Đại học Lạc Hồng, từ đó giúp họ hệ thống lại kiến thức và tránh những lỗi sai thường gặp trong quá trình giao tiếp cũng như nâng cao khả năng chuyển dịch Hán - Việt ;
Đăng ký cá biệt : 2019/ĐPT/CD 1807 ;
Chủ đề : Ngữ pháp -
Luận án -
So sánh từ ngữ -
Động từ -
Từ láy -
Tiếng Hán -
Tiếng Việt -
So sánh từ -
Tiếng Hán -
Tiếng Việt -
Luận án tiến sĩ -
Nội dung: So sánh dạng láy vị từ trong tiếng Việt và tiếng Hán từ nhiều góc độ viết bằng tiếng Trung Quốc
LDR | | 02099cim a2200277 i 4500 |
001 | | 152682 |
005 | | 20220825145129.0 |
008 | | 220825b |||||||| |||||||||||||| |
020 | | |c000 VND |
040 | | |aDGNLIB00 |bvie |eisbd |
041 | 0 | |achi |
044 | | |avn |
082 | 04 | |a495.156 |bS 400 S |223 |
100 | 1 | |aLê Ngọc Sang |
245 | 10 | |aSo sánh dạng láy vị từ trong tiếng Việt và tiếng Hán từ nhiều góc độ |h[Đa phương tiện] / |cLê Ngọc Sang ; Hướng dẫn khoa học: Trữ Trạch Tường |
260 | | |aVũ Hán : |bSchool of Literature Central China Normal University , |c2015 |
300 | | |a174 p : |bĐa phương tiện ; |c4 3/4 inch + |eKèm sách |
502 | | |aLuận án tiến sĩ. Trường Đại học Sư phạm Trung Hoa. Viện Văn học |
505 | 0 | |aNội dung: So sánh dạng láy vị từ trong tiếng Việt và tiếng Hán từ nhiều góc độ viết bằng tiếng Trung Quốc |
520 | | |aSo sánh, đối chiếu và làm rõ những điểm giống nhau và khác nhau ở từng góc độ, giúp người Việt Nam học tiếng Hán cũng như người Trung Quốc, Đài Loan học tiếng Việt có cái nhìn sâu hơn về hiện tượng trùng điệp trong hai ngôn ngữ Hán - Việt. Luận án cũng tiến hành khảo sát những lỗi sai thường gặp của sinh viên Trường Đại học Lạc Hồng, từ đó giúp họ hệ thống lại kiến thức và tránh những lỗi sai thường gặp trong quá trình giao tiếp cũng như nâng cao khả năng chuyển dịch Hán - Việt |
541 | | |aĐĩa CD tặng |
650 | 4 | |aNgữ pháp |vLuận án |xSo sánh từ ngữ |xĐộng từ |xTừ láy |xTiếng Hán |xTiếng Việt |
653 | | |aSo sánh từ |aTiếng Hán |aTiếng Việt |
653 | | |aLuận án tiến sĩ |
700 | 1 | |aTrữ Trạch Tường |6Hướng dẫn khoa học |
852 | | |j2019/ĐPT/CD 1807 |